Долгий путь Корто Мальтеза в Россию

Александр КУНИН

 

2017 — год двойного юбилея, который имеет огромное значение для мировой культуры рисованных историй: 90 лет со дня рождения Уго Пратта и 50 лет с момента первой публикации приключений культового персонажа рисованных историй Пратта — Корто Мальтеза.

 
Уго Пратт — один из тех авторов, чей вклад в искусство послужил выходу рисованных историй из гетто «детских забав» в мир серьёзного творчества. Среди его поклонников — знаменитый американский комиксист Фрэнк Миллер, философ и писатель Умберто Эко, с большой симпатией к мэтру относится и итальянский художник Мило Манара, который называл Пратта учителем. По его сценариям Манара нарисовал два графических романа — «Индейское лето» и «Гаучо» и вывел Пратта одним из заглавных героев своего графического романа-фантасмагории «УП и Джузеппе Бергман».

Такой высокий статус Пратт заслужил не только благодаря своей богатой фантазии или творческой плодовитости. Один из секретов его успеха кроется в аккуратной и скрупулёзной работе с фактическим материалом, с историческими документами. Более того, многие обстоятельства в его произведениях основаны на реальных событиях, свидетелем или участником которых был Пратт. Другая составляющая успеха комиксиста — его собственная бурная жизнь, насыщенная приключениями. Не удивительно, что творческая биография Пратта стала примером для многих художников и писателей.

На фоне работ Пратта, конечно, беззубо выглядят рисованные истории, например, о войне от авторов, которые ни в каких боевых действиях не участвовали. Также бледно выглядят «раскрученные» комиксисты, игнорирующие необходимость детально изучать научную и справочную литературу, чтобы правильно вырисовывать одежды, технику, оружие и другие приметы соответствующей эпохи.

В каком-то смысле Пратту удивительно повезло. Его жизнь сама по себе похожа на остросюжетный комикс. Он родился 15 июня 1927 года в итальянском городке Римини в семье военного, что отчасти повлияло на его судьбу. Когда он был ещё ребёнком, семья переехала в Аддис-Абебу, столицу колонизированной итальянцами Абиссинии (ныне Эфиопия). Поклонником фашистского режима Пратт не был, но в 13 лет по протекции отца поступил на службу в полицию, став «самым юным солдатом Муссолини». Спустя несколько лет после разгрома оккупационных войск британцами его отец попал в плен и вскоре умер. А юный Уго по возвращении в Италию, в Венецию, оказался под подозрением в шпионаже у фашистского режима. На фоне такой трагической полушпионской юности и начинается его творческая деятельность.

После окончания Второй мировой войны Италия подверглась массированной культурной экспансии со стороны США. Не удивительно, что Пратт стал ярым поклонником американского футбола, джаза и, конечно, комиксов. Уго трудился рабочим в венецианском порту, учился и занимался рисованием, когда познакомился с издателем Марио Фаустинелли, который собирал талантливую творческую молодёжь под свои издательские проекты. Это знакомство определило дальнейшую профессиональную судьбу Пратта. Под редакцией Фаустинелли с 1945 по 1949 годы издавался журнал «Туз Пик» (Asso di Picche), в котором Пратт выступал как художник. Главный герой был типичной калькой с американских комиксов: непобедимый мститель в трико и маске с эмблемой (туз пик) на груди, побеждающий всех преступников на своём пути и живущий двойной жизнью. В Италии вышло порядка 20 выпусков. «Туз Пик» был одним из ведущих проектов «Венецианской группы», так называли группу художников, собранную Фаустинелли. Однако в 1949 году, с переездом Пратта в Аргентину, группа практически распалась.

 

 
В Аргентине вокруг Пратта собрался новый круг ярких личностей. Среди них были Альберто Бречия и Гектор Остерхельд, известные в России по графическому роману «Че» («Комильфо», 2009), все они так или иначе сотрудничали в издательстве Editorial Abril, которое в те годы специализировалось на издании журналов комиксов, а также в издательстве Editorial Frontera, созданном Остерхельдом и выпускавшем рисованные истории аргентинских авторов. В 1950—1960-х гг. Пратт публикует свои первые самостоятельные проекты, среди которых «Сержант Кирк» (совместно с Остерхельдом) о сержанте Федеральной армии, который борется с вытеснением индейцев с их родных территорий; «Эрни Пайк» (также совместно с Остерхельдом) — графические новеллы по мотивам репортажей корреспондента, погибшего на Окинаве в 1945 году; «Форт Вилинг» — о временах сражения за независимость США; «Энн из джунглей» — про девочку, дочь британского доктора, столкнувшуюся с ужасами колониального быта. В своей работе Пратт особое внимание уделял историческим источникам. Судьбы его персонажей, как правило, были основаны на жизни реальных людей.

Уже на примере ранних работ Пратта легко увидеть то, что условно можно назвать «методом Пратта»: нежелание принимать что-либо на веру, акцент на личности (и не важно, на чьей стороне персонаж), нарушение привычных канонов жанра, педантичность в изображении исторического материала, визуальная лаконичность.

Работа Пратта в Аргентине проходила в неспокойное время правления президента Перона, на фоне профсоюзных бунтов, сложной экономической и социальной обстановки. Причем о жизни простых людей Пратт знал не понаслышке, он много путешествовал по Латинской Америке, читал, общался с людьми. Однако после военного переворота и свержения диктатуры Перона, начались чистки уже и в среде художественной интеллигенции. В начале 60-х гг. Пратт навсегда возвращается в Европу. И уже здесь выходит в 1967 году его знаменитая «Баллада о солёном море» (Una ballata del mare salato), открывшая миру одного из ключевых персонажей мира рисованных историй — Корто Мальтеза.

Как ни странно, судьба Корто имеет любопытные связи с Россией. Первая в «Балладе…». Мальтез — молодой моряк, пиратствующий в Тихом океане вместе с Распутиным (так зовут другого пирата с очевидными русскими корнями). А некоторые из более поздних приключений Корто разворачиваются в Сибири. Вторая — полумистическая. Дело в том, что первая публикация в России приключений Корто Мальтеза состоялась в 1995 году — в год смерти Пратта. Страницы рисованной истории были опубликованы в «Сегодняшней газете» (19.12.1995 — 62 от 30.04.1997) в Сибири, в Красноярске. В подборку вошли первые 13 новелл о приключениях Корто Мальтеза, последовательно созданные и опубликованные автором во Франции с апреля 1970 года по август 1971 года. Эти новеллы составляют содержание двух сборников, следующих за «Балладой солёного моря»: Sous le signe du Capricorne (1970) и Corto toujours un peu plus loin (1970-1971).

Русскоязычная публикация приключений Корто, конечно, не обошлась без судьбоносного стечения обстоятельств. Дело в том, что один из переводчиков историй Пратта, Михаил Заславский, в середине 1990-х работал художником и дизайнером в красноярской газете, хотя жил в Москве, где был активным участником комикс-студии КОМ. О Пратте Михаил узнал ещё в школьные годы из обрывочных публикаций в изданиях французской компартии и статьи в «Курьере» ЮНЕСКО. В КОМе он познакомился с Константином Яворским, собравшим практически все выпуски журнала «Пиф» с историями Пратта. Некоторые из этих работ они вместе переводили для ознакомления на встречах КОМа (Интернета ведь тогда не было), а потом, когда редакция красноярской «Сегодняшней газеты» заинтересовалась идеей о комикс-сериале на своих страницах, эти, уже готовые, материалы и легли в основу будущих публикаций.

Публикация состоялась при деятельном участии Посольства Франции в России, которое включило проект перевода рисованных историй в программу грантов «Пушкин». Это решило вопрос покупки прав и обеспечило легальность публикации.

 

 
Кто же такой Корто Мальтез?…

Впервые он появляется в «Балладе о солёном море» в компании пирата Распутина. Из новеллы «Самба с Твердой Рукой» (Samba con Tiro Fisso) мы узнаём, что Корто — беглый моряк, сын цыганки из Гибралтара, которая «потом уплыла на Мальту с корнуэльским моряком». Кстати, в седьмой новелле «И вновь о джентльменах удачи» (…E riparleremo di gentiluomini di fortuna) снова всплывает фигура Распутина, капитана пиратского корабля. Что не удивительно, русский бандит просто срисован с исторической фигуры, Григория Распутина. Но речь, конечно, не об этих отсылках, а о том, что рисованные истории о Корто Мальтезе — это большой и детально продуманный мир, где все персонажи наделены своими неповторимыми особенностями, у каждого своя история и судьба. И, как в реальной жизни, они появляются, порой весьма курьёзно, завоёвывают симпатию читателя, заставляют сопереживать, изменять мнение о себе, да и сами меняются как личности от истории к истории. Персонажи появляются, пропадают, неожиданно всплывают вновь… Этот акцент на личностях делает произведение Уго Пратта уютным, а его героев — почти родными людьми.

Внешне Корто очень напоминает сержанта Кирка, героя более ранних рисованных историй Пратта, созданных в сотрудничестве с Остерхельдом. Что же касается характера и судьбы, то современники художника часто шутили, что Корто Мальтез — просто рисованная ипостась Уго Пратта. Но, по словам Заславского, Пратт обычно отнекивался: «Не думаю, — говорил он, — Корто не похож на меня. У меня мешки под глазами».

Корто Мальтез — благородный бандит, циничный романтик и отчаянный охотник за кладами, легко расстающийся с деньгами в пользу тех, кому они, по его мнению, нужнее. Он не склонен к сантиментам, но скорее пожертвует своей жизнью, чем оставит человека в беде. Он не верит в магию и колдовство, но хорошо во всём этом разбирается и прислушивается к советам своих знакомых колдуний. Одним словом, Корто — самый противоречивый и честный герой рисованных историй, знакомство с которым навсегда остаётся в памяти читателя как очень личное событие.

Приключения Корто разворачиваются в Латинской Америке, Океании, в Африке, в Китае и даже в России. Несмотря на казалось бы небрежную манеру рисунка, страницы историй о Корто Мальтезе изобилуют деталями: национальные костюмы, оружие, предметы культа, военная форма, корабли и корабельная атрибутика… Кроме того, Пратт прекрасно разбирался не только в культуре колониальных народов, но и в народном эпосе, а также в эзотерике. Вообще приключения Корто насквозь пропитаны мистикой и невероятными совпадениями. Собственно, как и жизнь самого автора.

Кстати, как рассказывает Михаил Заславский, когда сотрудники ИД «Прогресс» в начале 1990-х годов представляли отечественные графические романы на одной из книжных ярмарок во Франции, среди посетителей русского стенда они увидели Уго Пратта. Он много расспрашивал о российских рисованных историях… До выхода сериала на родине одного из своих персонажей, Распутина, Пратт не дожил всего несколько месяцев.

Первая в России выставка работ Пратта состоялась уже после смерти художника в сентябре 1996 года в помещениях Французского центра Библиотеки иностранной литературы в Москве (ВГБИЛ). Следующая встреча с творческим наследием Пратта была в 2011 году в рамках Международного фестиваля «Бумфест» в Санкт-Петербурге. С большим успехом выставка прошла тогда в Центре искусства и музыки ЦГПБ им. В.В. Маяковского.

В мае 2017 году выставка, посвящённая творчеству Уго Пратта и его герою Корто Мальтезу, откроется в Москве в рамках Международного фестиваля «КомМиссия» при поддержке издательства «Бумкнига», в котором этой весной ожидается издание знакового графического романа Уго Пратта «Баллада о солёном море». А разместится выставка у нас, в Российской государственной библиотеке для молодёжи!

 

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*